Мишна
Мишна

Related%20passage к Сукка́ 3:15

מְקַבֶּלֶת אִשָּׁה מִיַּד בְּנָהּ וּמִיַּד בַּעְלָהּ וּמַחֲזִירָתוֹ לַמַּיִם בְּשַׁבָּת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּשַׁבָּת מַחֲזִירִין, בְּיוֹם טוֹב מוֹסִיפִין, וּבַמּוֹעֵד מַחֲלִיפִין. קָטָן הַיּוֹדֵעַ לְנַעְנֵעַ, חַיָּב בַּלּוּלָב:

Женщина может получить [лулав] от руки своего сына или мужа, [и мы не говорим, что она движется что-то, что ей не подходит], и она может вернуть это в воду в субботу [так что это не вянуть]. В субботу он может быть возвращен, [взятый оттуда в тот день; но вода не может быть добавлена, и, само собой разумеется, она не может быть изменена. На фестивале вода может быть добавлена ​​(но ее нельзя заменить более холодной водой, что представляет собой «стремление что-то изменить»), а на Чол Хамоед (промежуточные дни) это [мицва], чтобы сменить воду. Если ребенок знает, как встряхнуть лулав, он обязан лулавом [т. е. его обучают раввинскому таинству.]

Изучите related%20passage к Сукка́ 3:15. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих